多数加拿大人不会准确拼读“Toronto”,估计你也是

近日,加拿大网络媒体The10and3对9500名,使用35种不同方言,身处不同省份的加拿大人展开了随机调查,随后发布了一系列加拿大方言地理分布图,根据这套分布图可以发现,加拿大在语言方面有太多有意思的地方。

比如除了魁北克省以外的地区会将汽水称为“pop”,而唯有魁北克说“soft drink”;除了纽芬兰省以外的地区管毛线帽或丝绒帽称为“togue”,而纽芬兰省的部分地区管这种帽子就叫“hat”;彩色铅笔在魁北克省和新斯科舍省被称为“colored pencils”,在纽芬兰省被叫做“lead”,而其他地区则是“pencil crayons”;在卑诗省和安大略省的南部小范围地区,人们会管晚餐叫“dinner”,而其它地区却都是“supper”。

canada-map-q2

最有意思的是,绝大部分加拿大人拼读“Toronto”是错的。这里第二个“t”是不发音的,不是 “tor-ahn-toe,” 而是 Toronno,或者 Churrano,一些小里弄的道地多伦多人甚至发音 Trawna。

canada-map-q27

文章说如果读出第二个“t”不仅是让你听起来很自负,而且让人怀疑你是不是真的住在多伦多。不过也有多伦多人对此表示不屑。

Gary Lapan:
Screw you! I was born in downtown Toronto and I’ve lived here a long, long time, and I pronounce Toronto with 2 Ts! You can call me pretentious but that’s how it should be pronounced!

三人图说微信群
mmqrcode1503507608338

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s